|
|
|
|
|
Vald kategori:
Fria diskussioner
|
|
Översättningsprogram (13 svar)
Kategori: Fria diskussioner
Namn: Makadam
Datum: 2022-07-15 21:19
Läste en tennisartikel som uppenbarligen översatts till svenska av ett program. Många tokigheter men den som tog priset var att Franska Mästerskapen spelas på LERA!
Namn: Rose-Marie
Datum: 2022-07-15 21:22
:)
Namn: Makadam
Datum: 2022-07-15 21:27
Vore iofs kul att se en sån match!
Namn: Rose-Marie
Datum: 2022-07-15 21:29
Inte om det stänker på publiken...
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-15 21:54
Finns en bra förklaring: Faktiskt inget fel på översättningen - på franska kallas grusunderlaget på Roland Garros "terre battue", vilket ungefär betyder "stampad jord". Direktöversatt till svenska blir det just lera. En språkförbistring som inget översättningsprogram klarar.
Namn: Makadam
Datum: 2022-07-15 22:13
Klart det är felöversättning i det här sammanhanget. Tävlingen spelas på grus....
Namn: Makadam
Datum: 2022-07-15 22:16
Underlaget på franska heter en-tout-cas...
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-15 22:18
Jovisst, men det datoriserade översättningsprogrammet klarar inte det eftersom grusbeläggningen inte kallas något med grus på franska. Om en människa översätter så blir leran till grus ...
Namn: Makadam
Datum: 2022-07-15 22:22
Jo, men faktum kvarstår att tennis spelas inte på lera.
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-15 22:36
Lite grusunderlagkuriosa rörande Roland Garros
Blev lite nyfiken på det här grusunderlaget på Roland Garros och roade mig med att köra igenom ett stycke fransk text i mitt översättningsprogram (!). Rätt skaplig översättning ändå:
Jorden består av fem lager totalt cirka 80 centimeter tjocka: stora småstenar, grus, ett lager klinker (rester av vulkanisk sten), kalksten och slutligen ett tunt lager av krossat tegel två millimeter tjockt som ger den dess ockra färg.
Namn: krysspelle
Datum: 2022-07-16 20:56
Krossat tegel, tegel är bränd lera. Alltså spelar man på lera. Messerschmitten störtade rakt ned i makadamen. 🤣
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-16 22:24
Ser också att det kallas CLAY COURT på engelska, dvs lerbana:
"The French Open uses clay courts, the only Grand Slam tournament to do so."
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-16 22:34
... och på italienska spelar man "Sullargilla rossa" på Roland Garros, dvs "På röd lera".
Namn: Flitiga Lisa
Datum: 2022-07-16 22:35
(accenten efter "Sull" försvann ...)
|
|
|
|
|